载入中...
 
     
 
载入中...
时 间 记 忆
载入中...
最 新 评 论
载入中...
专 题 分 类
载入中...
最 新 日 志
载入中...
最 新 留 言
载入中...
搜 索
用 户 登 录
载入中...
友 情 连 接
博 客 信 息
载入中...


 
 
载入中...
   
 
 
全家福
[ 2009-2-17 15:58:00 | By: yangfan ]
 
 
 
 
 
一家三口在加拿大
[ 2009-2-17 15:56:00 | By: yangfan ]
 
 
 
 
 
每日一词-2月14日
[ 2009-2-17 15:52:00 | By: yangfan ]
 

analysis [[5nAl[sis] 分析

I like this program most not only because of its abundant and latest news, but also because of its analysis and prospects of the present-day world.

我最喜欢这个节目不仅在于它提供了丰富的最新消息,还在于它对当前世界进行的分析和展望。

参见:动词 analyze

 

“每日一词”选自“雅思真题高频词汇-写作”(石油工业出版社出版)

 
 
 
每日一词-2月13日
[ 2009-2-17 15:51:00 | By: yangfan ]
 

amusement [[5mju:zm[nt] 娱乐

It brings us a lot pleasure and amusement.

它给我们带来了很多快乐。

参见:名词entertainment,动词amuse

 

“每日一词”选自“雅思真题高频词汇-写作”(石油工业出版社出版)

 
 
 
每日一词-2月12日
[ 2009-2-17 15:50:00 | By: yangfan ]
 

amount [[5maunt] 数量

With the development of technology and the increase of the population, the amount and range of materials taken has increased.

随着技术的进步,人口的增加,自然资源的用量和范围都急剧增加。

 

“每日一词”选自“雅思真题高频词汇-写作”(石油工业出版社出版)

 
 
 
每日一词-2月11日
[ 2009-2-17 15:48:00 | By: yangfan ]
 

ambition [Am5biF[n] 雄心

What we look for the most are personal qualities—assertiveness, self-motivation, drive, ambition, and a competitive instinct.

我们最看重的是个人品质——有冲劲,有工作激情,积极主动、雄心勃勃及有竞争意识

参见:形容词ambitious

 

“每日一词”选自“雅思真题高频词汇-写作”(石油工业出版社出版)

 
 
 
每日一词-2月10日
[ 2009-2-17 15:47:00 | By: yangfan ]
 

aim [eim] 目标,目的

It seems that the aim of school education is to achieve the tameness of students for society rather than to cultivate the unique minds for the individuals.

学校教育似乎是为了给社会培养听话的学生,而不是培养有独立思想的个体。

参见:动词aim

 

“每日一词”选自“雅思真题高频词汇-写作”(石油工业出版社出版)

 
 
 
每日一词-2月9日
[ 2009-2-17 15:46:00 | By: yangfan ]
 

advice [[d5vais] 忠告

They try their best to guide their children, offering advice to children for their study and life.

他们努力地引导孩子的行为,并且提供学习与生活的忠告。

 

“每日一词”选自“雅思真题高频词汇-写作”(石油工业出版社出版)

 
 
 
每周背诵:2月9日-2月15日
[ 2009-2-17 15:46:00 | By: yangfan ]
 

1.2新生入学不适

For many teenagers, dealing with their first days at a new school not only means encountering many exciting new things, but also means overcoming advanced study, another step towards their future success. But on the other hand, unpleasant sentiments, including loneliness, may hit them, when they have to work under the huge psychological pressure of adjusting to a new life of study.

对年轻人来说,在一个新学校的第一天不但要面对许多新鲜的事物,而且还要克服许多困难。新生们也许对开始新的学习感到很高兴(这是迈向成功的一步),另一方面,当面临巨大的心理压力时,新生们也会产生不愉快的情绪,比如像孤独。

 

Part of the difficulties they face over this period is due to a changed academic environment. When proceeding to a university or a new school overseas, a student may face a different set of academic norms and expectations. The differences are significant enough to require adjustments in their learning style and attitudes to knowledge, when difficulties arise.

在一个阶段中,新生们所面临的困难一部分是由于改变了学习环境。进入海外一所大学或学校,学生会面临与国内不同的要求。在出现困难时,这种差异非常重要,有时学生不得不改变他们的学习方式和对知识的态度。

 

Challenges also come from their peers. To ensure that their study performance is equal to or better than their fellow students, they need to work very hard, under great psychological pressure.

对于他们来说,同伴也是竞争者。为了确保自己在学习上的表现与同伴一样或者比同伴还要好,他们就得在巨大的心理压力下努力学习。

 

However, there are more problems when they commence their new school life. For many students, this may be their first foray beyond the borders of the family home, perhaps living in another city or country. It may take them time to acclimatize and adapt, and local food might not suit their tastes. Sharing accommodation, they may not get along well with other fellow students and suffer from the strain related to interpersonal relationships with relative strangers.

然而,在他们开始新的学习时会发现很多问题。很多学生都是第一次离开家乡住在另一个城市或国家。他们要花时间适应那里的生活,包括饮食。他们或许不能很好地与同住的人相处,与那些相对来说还是比较陌生的人打交道也会有压力。

 

To make matters worse, these new students are likely to find it hard to get used to and blend into the local culture, especially in the case of overseas students. In short, lack of familiarity adds to their homesickness, making them even more uncomfortable.

更糟的是,他们会发现他们很难习惯和融入当地的文化。总之,不适应会让新生们更想家,也会让他们觉得更不舒服。

 

School authorities may play an important role in helping students to settle in. First of all, the orientation program could last long enough to enable students to feel at home. Furthermore, such programs should be on a more individual basis so that new students can get a clearer picture of school rules and facilities.

校方在帮助学生适应新生活方面起着很大的作用。首先,介绍会要长一点,直到使学生有宾至如归的感觉。另外,这样的安排应该更有个性化使得新学生们更清楚地了解学校规定和设施。

 

“每周背诵”选自“杨雅思无敌掌中宝-经典900句突击雅思写作高分”(石油工业出版社出版)

 
 
 
每日一词-2月8日
[ 2009-2-17 15:45:00 | By: yangfan ]
 

adventurer [[d5ventF[] 探险者

Some people suggest that we should not help the adventurers, because any kind of help would ruin their pleasure of exploring.

一些人认为我们不应该帮助探险者,因为任何形式的帮助都会破坏他们探险的乐趣。

参见:名词explorer

 

“每日一词”选自“雅思真题高频词汇-写作”(石油工业出版社出版)

 
 
首页 上一页 下一页 尾页 页次:1/16页  10篇日志/页 转到:
 
     
   
     
Powered by Oblog.